Νομός: Ρεθύμνου
Διεύθυνση:
Τηλέφωνο:
Φοινικόδασος Πρέβελη
Ένα εξωτικό τοπίο μήκους μερικών χιλιομέτρων αποτελεί το Φοινικόδασος Πρέβελης, το οποίο είναι κατάφυτο με φοίνικες.
Μετά από μια μεγάλη πυρκαγιά το 2010 ένα αρκετά μεγάλο μέρος του δάσους καταστράφηκε. Λόγω όμως της ιδιότητας αντοχής του φοίνικα στην φωτιά μέσα σε μικρό χρονικό διάστημα το δάσος αναγεννήθηκε από μόνο του.
Μέρη κοντινά με Φοινικόδασος Πρέβελη
Παραλία του Φοίνικα (Λίμνη του Πρέβελη)
Στις εκβολές του Μέγα Ποταμ ού, εκεί που καταλήγει το περίφημο Κουρταλιώτικο φαράγγι σχηματίζεται η περίφημη λίμνη του Πρέβελη ή παραλία του Φοίνικα. Η παραλία του Πρέβελη είναι μία από τις πιο όμορφες του νησιού. Ο επισκέπτης της παραλίας του Πρέβελη θα θαυμάσει ένα εκπληκτικό φυσικό τοπίο, που το χαρακτηρίζει ο ποταμός που καταλήγει στη θάλασσα και οι δεκάδες φοίνικες που το περιβάλλουν. Αξίζει μια βόλτα μέσα στον ποταμό αφού υπάρχουν πανέμορφα σημεία με μικρούς καταρράκτες και πλούσια βλάστηση. Πλήθος τηλεοπτικών διαφημίσεων έχουν γυριστεί στήν Λίμνη του Πρέβελη.
Essentially the gorge starts from the village and goes initially southwestern for 3,5km, continues then south to meet the Libyan Sea at Drimiskianos beach, a few hundred meters east of the famous beach of Preveli.
It is extremely difficult whoever tries to cross over because there are not any sings and crossing requires good physical condition and the total length of Drimiskos gorge exceeds 5km.
We recommend that you start walking the gorge about the middle to Drimiskianos beach, where the degree of difficulty is low. The surrounding mountains and generally the region have little vegetation, but in the canyon the hiker enjoys the green and rugged landscape.
The end of the Preveli gorge is an unforgettable experience. The river that runs down the gorge, ends in the sea. Just follow the river to the beautiful Libyan sea.
The beach is incredibly beautiful. There are a few taverns to buy some refreshments. It is nice to walk up stream, but then from above. You climb uphill and walk as a matter of fact alongside the edge
Η Μονή του Πρέβελη βρίσκεται σε απόσταση 37 km νότια του Ρεθύμνου, σε μια πανέμορφη φυσική τοποθεσία στις δυτικές πλαγιές του Μεγάλου Ποταμού (Κουρταλιώτικου φαραγγιού) και του φοινικόδασους της περιοχής.
Σταυροπηγιακή Μονή, που ιδρύθηκε μάλλον τον 16ο αιώνα. Διεδραμάτισε σπουδαίο ρόλο στις Κρητικές επαναστάσεις και μάλιστα στην επανάσταση του 1866, οπότε υπήρξε καταφύγιο και κέντρο των επαναστατών. Υπήρξε πλουσιώτατη Μονή με μεγάλη κτηματική περιουσία. Το 1831 ιδρύθηκε σ΄αυτήν η πρώτη Ελληνική Σχολή.
Το καθολικό ανήκει στον τύπο του δίκλιτου ναού, αφιερωμένου στον ΄Αγιο Ιωάννη Θεολόγο και στον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου, οικοδομήθηκε το 1836, αλλά έχει υποστεί μεταγενέστερες επισκευές. Η Μονή διαθέτει κελλιά, το παλαιό ηγουμενείο που μετατράπηκε σε ξενώνα, το νέο ηγουμενείο του 1900, βιβλιοθήκη και μουσείο.
Η Πίσω Μονή του Θεολόγου λειτουργεί κανονικά ως ανδρικό μοναστήρι και είναι επισκέψιμη. Είναι κτισμένη σε υψόμετρο 170m και έχει ανεπανάληπτη θέα στη θάλασσα. Στο κέντρο υπάρχει ο δίκλιτος ναός της μονής με το υπέροχο τέμπλο, αφιερωμένος στον Άγιο Ιωάννη το Θεολόγο και στον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου Πολλά από τα ιερά κειμήλια (ιερά σκεύη, άμφια, Ευαγγέλια) και εικόνες εκτίθενται σε ένα καλαίσθητο μουσείο. Σώζεται μεγάλος αριθμός εικόνων (16ος–20ος αιώνας) από την Πίσω Μονή, την Κάτω Μονή και τα διάφορα εξωκκλήσια του μοναστηριού. Μια από τις σημαντικότερες προσωπικότητες της Κρήτης ήταν κι ο Μελχισεδέκ Τσουδερός (1803-1823), ηγούμενος της Μονής. Ο Μελχισεδέκ μυήθηκε στη Φιλική Εταιρεία και οργάνωσε πρώτος την επανάσταση του 1821 στην Κρήτη. Έπαιρνε κι ο ίδιος μέρος στις μάχες, αλλά σκοτώθηκε ηρωικά το 1823. Κατά τη Γερμανική κατοχή, με τεράστιο κίνδυνο των μοναχών, στη μονή βρήκαν φιλοξενία σύμμαχοι που πολέμησαν στη Μάχη της Κρήτης. Μάλιστα, κοντά στο Perth της Αυστραλίας υπάρχει τουριστικό χωριό και μοναστήρι με το όνομα Πρέβελη (Prevelly), αφιερωμένο από τον επιζήσαντα και εσαεί ευγνώμονα βετεράνο Αυστραλό στρατιώτη Geoffrey Edwards. Επίσης, η Πρέβελη είναι γνωστή για τον Τίμιο Σταυρό που βρίσκεται στο ναό της, αφιέρωμα του Ηγουμένου Ευφραίμ Πρέβελη, ο οποίος θεωρείται θαυματουργός. Ο Σταυρός φέρει κομμάτι Τιμίου Ξύλου στη βάση του και προέρχεται από την Κωνσταντινούπολη. Σύμφω να με την παράδοση, κατά τη μάχη στις Αμουργέλες Ηρακλείου (1823), ο Σταυρός έπεσε στα χέρια των Τούρκων, οι οποίοι τον πούλησαν σε Γενοβέζους πειρατές. Όταν το Νοέμβριο του ίδιου έτους παρέπλεαν κοντά στη Λίμνη το πλοίο σταμάτησε απότομα παρά τον ούριο άνεμο. Για τρεις μέρες, το πλοίο δεν μπορούσε να συνεχίσει την πορεία του, παρά μόνον όταν παρέδωσαν το Σταυρό στους μοναχούς. Επίσης, όταν οι Ναζί αιχμαλώτισαν τους μοναχούς το 1941, άρπαξαν και το σταυρό. Ωστόσο, τον επέστρεψαν την παραμονή της εορτής του, όταν το αεροπλάνο που είχε φυλαχθεί δε μπόρεσε να απογειωθεί για την Γερμανία. Μόλις οι Γερμανοί παρέδωσαν τον Τίμιο Σταυρό στην αστυνομική διεύθυνση των Χανίων, το αεροπλάνο πέταξε.
A substantial number of icons is kept in the Monastery of Preveli. The icons compose interesting teams, covering a period from the first half of the 17th to the end of 19th century approximately, an era that the good tradition of Crete has been interrupted by the Turkish conquest.
The painters continue the tradition of the late Cretan school of painting, turning equally into account the austere orthodox tendency as well as the copper painting of the masters of the first half of 17th century in Rethymnon and Chania, influenced by the western ones, mainly the Flemish. The choice in the selection of the various themes of the icons indicates a satisfactory level of culture of the monks - purchasers at the end of 19th century, considering the distance from the urban centers and the isolation of the area.The Monastery of Preveli possessed substantial richness of sacerdotal vestments and other relics, due to the respect it enjoyed by the inhabitants of the southern provinces of the island, most of which were engaged with seatrade and other relevant activities.During the periods of uprising a great number of valuable monastery items were sold to raise funds for arms and ammunition. There are the following collections in the little museum of the Monastery: * Collection of icons. * Collection of ecclesiastical garments. * Collection of ecclesiastical vessels. * Collection of heirlooms. The most important exhibits of the Museum are: * Sigillium on a parchment declaring the monastery as stauropegion, 1798. * Gold - plated silver cross with enamels and semi - precious stones 1708. * Silver bound Evangile, 1807. * Evangile with gold - plated silver cover, 1847. * Lectionnary with silver cover, 19th century. * Gold - plated chalice with cover, 1847. * Collection of metal seals, 19th century. * Collection of metal fibulae, 19th century. * Collection of gold - embroidered vestments, 19th century. * Collection of ecclesiastical liturgical vessels. Also, in the Museum is exposed an Assembly/ Display in relation to the story about The Battle of Crete, sent to the Monastery by the Greek community of Perth, W. Australia.