Map
Photos
Info
Near
All







































Center map to
my position.
Your Position:
Unknown
Λεπτομέρειες ΕικόναςImage details
More Photos
Upload your photos for Kritsotopoula and share them with us!
Press here.
Kritsotopoula
Category: Statue
Prefecture: Lassithi
Address: Κριτσά
Telephone:
, Suggest



Rate Kritsotopoula
Average: --
1
2
3
4
5
Αναφορά ως:
Report

Your Opinion
If you want to tell us your opinion about this place, please leave a comment

Post a Comment:

Kritsotopoula



Κ Ρ Ι Τ Σ Ω Τ Ο Π Ο Υ Λ Α
ΡΟΔΑΝΘΗ , η κόρη του ΠΡΩΤΟΠΑΠΑ της Κριτσάς

Στα απίστευτα ιστορικά γεγονότα που διαδραματίστηκαν με τους Τούρκους κατακτητές της Κρήτης,την περίοδο 1817-1823,έπαιξε σημαντικό πρωτεύονται ρόλο η κόρη του πρωτόπαπα της Κριτσάς "Ροδάνθη".
Οι γονείς της κατασφάχθηκαν από τους Τούρκους και η Ροδάνθη αναγκάστηκε εκ των πραγμάτων να σκληρύνει τον χαρακτήρα της, πολέμησε με λύσσα την Τουρκιά.Οι αγώνες και τα κατορθώματά της για τη λευτεριά έγιναν τραγούδι και θρύλος.Η περιπετειώδης ζωή της συγκίνησε και θα συγκινεί σειρές γενεών.Είναι η ηρωική μορφή της γυναίκας που αρνήθηκε τις χαρές της ζωής και έγινε η σκληρή εκδικήτρια της τουρκικής τυρανίας στη Κρήτη.
Δυστυχώς μερικές λεπτομέρειες δεν διασώθηκαν.Παράδοση μόνο με ζωηρές διηγήσεις αποθανάτισε το έργο της.

Στο ποιητικό έργο του Διαλυνομιχάλη "Η Κριτσωτοπούλα" σκιαγραφείται η προσωπικότητά της και η δράση της. Γεννήθηκε και ανατράφηκε στην Κριτσά.
Κόρη του πρωτόπαππα,παππού του Παπά Ιωάννη Γεωργίου Παγκάλου.Έμαθε γράμματα στο τότε κρυφό σχολείο της Παναγίας της Φανερωμένης. Από κορασοπούλα ασχολήθηκε με τη δουλειά του αργαλειού.Ύφαινε και ξεμπόλιαζε με δεξιοτεχνία και χάρη.Πολλές φορές την άκουγαν οι Κριτσώτες να χτυπά τα πέταλα του αργαλειού της και να γλυκοτραγουδά στα ρυθμικά του κτυπήματα.
Όλοι οι περαστικοί μα προπαντός οι νέοι της εποχής ήταν ξετρελαμένοι μαζί της, την κρυφοκοίταζαν και κρυφακούανε το τραγούδι της. Και κείνη δόστου και τραγουδούσε. Ξεχνούσε ολότελα πως ήταν σκλάβα.Δεν ήθελε να αισθάνεται την ψυχή της καταπιεσμένη. Ύφαινε και τραγουδούσε,τραγουδούσε και ύφαινε.Ονειρα μόνο έπλασε για τον εαυτό της και τη σκλαβωμένη πατρίδα της.

Ξημέρωσε μια μέρα, σαν τις άλλες και η Ροδάνθη συνέχιζε το έργο της.Τραγούδι και αργαλειό-αργαλειό και τραγούδι.Τό φερε όμως η ώρα η κακιά να περάσει από τη γειτονιά της ο Χουρσίτ Πασάς με τη συνοδεία του,άκουσε το γλυκόλαλο τραγούδι της και μαγεύτηκε.Κοντοστάθηκε και τέντωσε τ' αυτί του.Πλησίασε στο παραθύρι της κάμερας που ύφαινε,την αντίκρισε και σαϊτεύτηκε από την εκθαμβωτική της ομορφιά .
Μέρες κατάστρωνε τα σχέδιά του για να την κλέψει. Μα πώς; Φοβότανε τα Κριτσώτικα παλικάρια και τον κύρη της. Επωφελούμενος μια μέρα από την απουσία του πατέρα της και των γενναίων παλικαριών της κωμόπολης που έλειπαν σε κάποια επιδρομή των Τούρκων,έστειλε Τούρκους να την αρπάξουνε δια της βίας από το σπίτι της. Τη μάνα της που χειροδίκησε μαζί τους για να την προστατέψει τη σφάξανε μπροστά στα μάθια της.
Στη συνέχεια τη μεταφέρανε στο Χουμεριάκο για να τη δώσουνε σύζυγο στον αιμοβόρο αρχηγό των γενιτσάρων Χουρσίτ Πασά που διέμενε εκεί και στην περιοδεία στην Κριτσά την ερωτεύθηκε. Κατάφερε όμως η δραστήρια κι έξυπνη Κριτσωτοπούλα να ξελογιάσει τον Χουρσίτ,να εκμεταλλευτεί την ευκαιρία και προτού προλάβει να την ατιμώσει τον κατάσφαξε με το ίδιο του κοφτερό μαχαίρι. Φόρεσε έπειτα τη στολή του ,ζώστηκε τα άρματά του, ξεγέλασε τους φρουρούς της νύχτας και ξεκίνησε για τα Λασηθιώτικα βουνά. Πήγαινε αντάρτισσα.

Στα Ζένια όταν πέρασε σταμάτησε για λίγο και ξεδίψασε. Έκοψε τις πλεξούδες της ,τις κρέμασε στην εικόνα της εκκλησίας των Ζενίων και έγραψε στον τοίχο με το κάρβουνο:"Ειν οί πλεξούδες πού χενε μια κορασοπούλα,Ροδάνθη τη βαπτίσανε κι είναι Κριτσωτοπούλα".
Ντύθηκε ανδρικά ρούχα και πήγε στο αντάρτικο σώμα του Καπετάν Καζάνη,στο Λασίθι.
Ο καπετάνιος την δέχθηκε,χωρίς ν΄αντιληφθεί ούτε κι αυτός ,ούτε κανένα από τα παλικάρια του πως ήτανε γυναίκα,η φόνισσα του Χουρσίτ πασά.συστήθηκε σαν Μανωλιό.Μα ο καπετάνιος επειδή δεν είχε γένια το αμούστακο παλικάρι το βάπτισε Σπανομανώλη.
Έκανε πολλές ανδραγαθίες, εβοήθησε σε επικίνδυνες επιδρομές του σώματος του καπετάν Καζάνη κατά των Τούρκων και διακρίθηκε για την τόλμη ,το θάρρος της και απόκτησε τη φήμη ατρόμητου παλικαριού.

Η Ροδάνθη έμεινε άγνωστη μέχρι το 1823.Ελαβε μέρος με τα άλλα παλικάρια της Κριτσάς στη διήμερη Μάχη της Κριτσάς εναντίον της επιδρομής των του Χασάν Πασα στη θέση "Κουτάραντο" -τοποθεσία πλησίον της αρχαίας πόλης "Λατώ η Ετέρα"-.Πολέμησε με γενναιότητα, αλλά τραυματίστηκε βαριά από τουρκικό βόλι και μεταφέρθηκε στην Κριτσά. Την στιγμή των ιατρικών περιποιήσεων έκπληκτοι αναγνώρισαν οι Κριτσώτες πως ο ηρωικός Σπανομανώλης, που ήταν πρώτος στις μάχες και επιδρομές κατά των Τούρκων, ήταν γυναίκα και μάλιστα η παπαδοπούλα και κόρη του πρωτόπαπα της Κριτσάς, που είχαν σφάξει με τον πιο απάνθρωπο τρόπο οι Τούρκοι τη μάνα της.

Την έκλαψε από καρδιάς όλη η κοινωνία της Κριτσάς και ντυμένη σα νυφούλα ενταφιάστηκε στον Πρόδρομο ( Νεκροταφείο της Κριτσάς).

από το βιβλίο του Γεωργίου Ιωάννου Περάκη Διδασκάλου "Τα Ραντολόγια"
http://www.kritsa.eu/kritsotopoula.htm

 


Places near Kritsotopoula


Image Coming Soon
Lato 3119 hits
The English admiral Th. Spratt, in his work "Travels in Crete", published in 1865, mentions that he located the remains of the ancient city on the hill of Goulas, but wrongly identified them as the remains of Olous or Oleros. The archaeologists F. Halbherr, L. Mariani and A. Taramelli, visited the site and identified it as ancient Lato. In 1894-96, A. Evans conducted a small-scale investigation. Systematic excavation started in 1899-1901 by the French School of Archaeology, with J. Demargne, was resumed in 1968 by P. Ducrey, O. Picard, and B. Chatzimichali, and lasted until the 1970s. 

The most important monuments of the site are: 

1) The fortified city on the saddle between two hills. It had a steep double acropolis with fortification walls. The main gate had three successive entrances and two internal square courtyards so as to control the incoming. At this point started a street with almost eighty steps, which led up to the Agora. On its north side was a wall with towers, and private houses built on successive terraces, so that the roof of the lower ones was the actually the court and the way of access to the upper ones. These houses and others in the area of the north acropolis were simple in plan, usually with two square rooms having a hearth at the centre. Subterranean cisterns, cut in the rock were used for the collection of rain water for the needs of the household. Industrial workshops, such as an interesting dyehouse were located on the south side of the street. 

2) The "Agora" is an open space, including a deep square cistern, once roofed, and a small rectangular temple without columns, with a single chamber, probably unroofed, where many figurines of the 6th century B.C. were found. A rectangular platform with two steps, partly cut in the rock, is located to the south of the "Agora". A Doric stoa with a step on three of its sides was built to the west. 

3) The Prytaneion. A monumental complex, reminiscent of an ancient theatre, lies in the north: seven tiers are divided by narrow staircases into three wings, seating almost eighty persons. It was probably used for public discussions or for watching spectacles, but at the same time the steps led to the upper terrace, where, through a peristyle court and a narrow doorway, one could enter the actual "Prytaneion". Two high retaining towers, built of large blocks, surrounded the building and supported the one lying at a higher level. In the central room of the Prytaneion there was an "eschara" (hearth) burning day and night, surrounded by two-stepped benches, each seating eight persons. This was the place where the "kosmioi", the notables of the city dined and held their meetings. Two rooms to the north housed the archives of the city. 

4) The Temple. To the south of the "Agora", on a terrace supported by a retaining wall, are preserved the ruins of the city's large temple (measuring 10 x 16 m.), which comprises a square sekos (cella) - where the base of the deity's cult statue was found in situ, with an illegible inscription - and a rectangular prodomos (antechamber). An altar with two steps lies in front of the temple. 

5) To the east of the temple, at a lower level, there was a "theatral area" with steps partly built and partly cut in the rock, with a seating capacity of 350 persons. Beside it lies an exedra, while another platform formed the skene (stage), with an altar to the west.
Lato was one of the most important Doric city-states in Crete, although it must have existed before the "Coming of the Dorians". It is built on a saddle between two hills, at a site protected by possible attacks but also with a splendid view over a large area of the Mirambello Bay. It is possibly mentioned in the Linear B tablets as RA-TO. It was named after Leto (Lato is the Doric type), mother of Apollo and Artemis, although the main goddess worshipped in the city was Eileithyia, who was also depicted on the coins cut by the city. Lato was the birth-place of Nearchos, the admiral of Alexander the Great. Before the end of the 3rd century B.C., the inhabitants of Lato participated in the League of the Cretan cities and shared the same laws. Lato made many alliances with Rhodes, Teos, and king Eumenes of Pergamon. However, it was in continuous conflict with the neighbouring city of Olous, for the arrangement of the borders between them. The harbour of the city was Lato pros Kamara (modern Aghios Nikolaos), which was so flourishing by the middle of the 2nd century A.D. that the administrative centre was transferred there and Lato was subsequently abandoned.
Author
Vili Apostolakou, archaeologist
http://odysseus.culture.gr/h/3/eh351.jsp?obj_id=2444 

Image Coming Soon
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΕΣΑ ΛΑΚΩΝΙΩΝ ΜΕΡΑΜΒΕΛ 225 hits

ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΕΣΑ ΛΑΚΩΝΙΩΝ ΜΕΡΑΜΒΕΛ

Image Coming Soon
ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΚΡΙΤΣΑΣ 212 hits

ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΚΡΙΤΣΑΣ ΜΕΡΑΜΒΕΛΟΥ